Mostrando entradas con la etiqueta characters - personajes. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta characters - personajes. Mostrar todas las entradas

3.11.14

oh my cut!







Trabajo de ilustración para la cadena de peluquerías Oh My Cut!, en cuyos salones podemos encontrar imágenes de distintos profesionales: diseñadores, fotógrafos e ilustradores. Éste se encuentra en la calle La Oca, en Madrid, y dibujé este bosque para sus paredes.
........

Illustration for the hairdresser Oh My Cut!, in La Oca street, Madrid. I drew this forest for their walls.

12.10.14

torreblanca


He estado trabajando en las etiquetas de varias líneas de vino con el estudio de diseño Pagà Disseny. Las de la serie Torreblanca están inspiradas en personajes de Alicia en el País de las Maravillas... Un lagarto asomando entre hojas de ágave, una mariposa posada en una hoja de parra y un conejo enópata pendiente de la crianza del vino. ¡Chin, chin!
.......

Torreblanca Wines. A lizard sticking out from american aloe leaves, a butterfly resting on a vine leaf and a wine enthusiastic rabbit controlling the aging of wine. The fauna of Olèrdola (Barcelona), where Torreblanca vineyards are located, inspires us to create these characters that illustrate the labels, in a reference to the non-human characters from Alice in Wonderland. Cheers!

Reseña en The Dieline - Rewiew in The Dieline
   
   

31.1.14

ladybird

  







Hace ya tiempo ilustré dos volúmenes para la colección infantil de clásicos de la editorial Ladybird Books, Alicia en el País de las Maravillas y El viento en los Sauces. Tardaron en publicarse, y hace no mucho he podido ver el resultado. Aquí están esos dibujos de hace dos años, entre algunos brotes verdes...
........

Some time ago I illustrated two titles for Ladybird Books: Alice in Wonderland and The Wind in the Willows. Not long ago I could see the result, and I took some pictures among green shoots...
  
     

11.11.13

17 animales juegan











Hace unos meses al ilustrador Adolfo Serra y a mí nos dieron la noticia de que habíamos sido seleccionados en el 4º Catálogo Iberoamericano de Ilustración con este trabajo conjunto de animales festivos. La exposición de los trabajos ganadores y seleccionados se llevará a cabo en el marco de la 27 FIL de Guadalajara, México. ¡Felices! 
..........

A few months ago the illustrator Adolfo Serra and I got some good news: we were selected for the 4th Iberoamerican Catalog of Illustration, with this project of festive animals that we made together. The work will be exhibited at the International Book Fair in Guadalajara, México. Happiness!




31.8.10

viva la vida

   
Viva La Vida es una organización argentina sin fines de lucro que alberga animales rescatados de la calle, abandonados o maltratados, y se encarga de buscarles un hogar. Su centro de adopciones está siempre abierto a quienes estén buscando una mascota para amar y cuidar. Allí, perros de todas las edades, tamaños y colores están esperando que lleguen sus nuevos dueños. Es un placer participar en un calendario que lanzará esta asociación, junto a los ilustradores Mercedes de la Jara, Gusti, Roger Olmos, Cecilia Varela, María Elina, Leonor Pérez, Aitana Carrasco, Elena Ospina, Lia Angotti, Abril Castillo, Cara Carmina, Unai Zoco, y que contará con textos de Ana Tortosa y Luciano Testa. Los protagonistas estarán inspirados en perros reales que han sido recogidos y rehabilitados por el refugio.

Éste es Churro, y será Enero en las hermosas palabras de Ana.
          


...................
     
Viva la Vida is an Argentinean non-profit organisation that rescues animals from the street, searching a home for them. Its adoption center is always open for those who are looking for a pet to love and care. Dogs of all ages, sizes and colors are waiting for new owners to arrive. It is a pleasure to participate in a calendar for this organisation, with the illustrators Mercedes de la Jara, Gusti, Roger Olmos, Cecilia Varela, María Elina, Leonor Pérez, Aitana Carrasco, Elena Ospina, Lia Angotti, Abril Castillo, Cara Carmina, Unai Zoco, with texts from Ana Tortosa and Luciano Testa. Characters will be inspired in real dogs that have been collected and rehabilitated by this association. This is Churro, and will be January in Ana´s beautiful words.      

4.3.10

sketches ::: cosas



Un día nublado

en el tren de camino a casa
apareció ella
.....
A cloudy day
on the train going home
she appeared
...........................


Algunos osos revoltosos

.....
Some edgy bears


12.1.09

La lectura - To read

Ilustración para Guía de lecturas 0-3 años. Fundación GSR

Contando desde la ventana las lágrimas de la tarde veo pasar la vida.
Preparar café en la cocina.
Y encontrar la felicidad al dibujar.

Por motivos de trabajo me encuentro algo alejada del blog...
Sin embargo, espero volver pronto.
Me queda dejaros un abrazo y un GRACIAS enorme a quienes pasáis por aquí.
.......
I count from the window the evenig´s tears while I see the life pass.
Making coffee in the kitchen and finding happiness on having drawn.
Because of work I´m a bit far from the blog... Nevertheless, I hope I will return soon.
I would like to leave here a hug, and a big THANK YOU for the visits.

25.8.08

Septiembre - September

Experimentando con la Wacom...



Se acerca el otoño,
y la lechuza retomará su tarea por las noches
de la mano de una taza de café caliente.


....
The Autumn is near,
and the owl will return to its work at night
with a cup of hot coffee.

25.5.08

Despegando_Taking off





Portada para la guía Welcome aboard.
Fundación Germán Sánchez Ruipérez.



Abrocharse el cinturón
y ponerse en marcha
en una nueva etapa.
........

Fast your seatbelt
and get ready
for a new stage.


9.3.08

Esos pelos!





Casi siempre anda con el pelo alborotado,
y cuando lo peina se encuentra cosas de lo más curiosas que creía haber perdido.

Así de atareada se marcha a Salamanca
para formar parte de la exposición "Artistas con corazón",
maravillosa iniciativa de Misspink, en la que todo lo que se recaude
con las ventas irá destinado a la asociación Española Contra el Cáncer.

Gracias a su ilusión y sus ganas ya se han unido más de 100 artistas a esta causa.

.........


She has a rebellious hair
and when she combs it she finds a lot of curious things

which she thinks that she had lost.


She is going to Salamanca to participate at the exhibition "Artists with heart",
a marvelous initiative of Misspink.

All the money will go to the Spanish Society Against the Cancer.

Thanks to her illusion, there are now more of 100 artist with the cause.


17.2.08

Cultura




A ella le gustaba esconderse en buenos libros
o en música clásica,
por ejemplo.
----
She liked to hide herself in good books
or in classical music,
for example.


30.1.08

15.11.07

Iquique



Esta es una ilustración con la que he colaborado en la revista digital Breiq
en el número de Noviembre,
junto con otros ilustradores.

Una visión particular sobre Iquique, bella ciudad chilena,
hecha con cariño.


This is my participation at the magazine Breiq,
with some other illustrators.

A particular vision of Iquique, a beautiful city of Chile,
made with love and dedication.





2.11.07

Illustration Friday - Hat




A veces, cuando era más pequeña,
me escondía bajo un sombrero...


[Sometimes, when I was a a child, I liked to hide myself under a hat...]