Mostrando entradas con la etiqueta children´s illustration - infantil. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta children´s illustration - infantil. Mostrar todas las entradas

30.5.14

magazines

Algunas imágenes de dos revistas en las que ha aparecido mi trabajo hace poco:
Lazarillo y Norbania. Un placer.
.......
I have collaborated recently in two magazines: Lazarillo and Norbania. A pleasure.








31.1.14

ladybird

  







Hace ya tiempo ilustré dos volúmenes para la colección infantil de clásicos de la editorial Ladybird Books, Alicia en el País de las Maravillas y El viento en los Sauces. Tardaron en publicarse, y hace no mucho he podido ver el resultado. Aquí están esos dibujos de hace dos años, entre algunos brotes verdes...
........

Some time ago I illustrated two titles for Ladybird Books: Alice in Wonderland and The Wind in the Willows. Not long ago I could see the result, and I took some pictures among green shoots...
  
     

17.8.13

el hombre que abrazaba a los árboles

El hombre que abrazaba a los árboles, escrito por Ignacio Sanz, ha sido ganador este año del XXIV Premio Ala Delta.
He tenido el placer de ilustrar hace unos meses esta historia enmarcada en la naturaleza, poblada de animales y bosques cercanos y recónditos. Aquí van algunas imágenes del libro.
.............
El hombre que abrazaba a los árboles by Ignacio Sanz, has won the XXIV Ala Delta prix this year, and I had the pleasure of illustrating this story a few months ago. The tale is framed in nature, talking to us about friendship, animals and near and remote forests. Here are some images from the book.








16.5.13

la mar chalada















¡Llegó La mar chalada con sus locos protagonistas! Un disfrute haber ilustrado los ingeniosos y divertidos poemas de Enrique Cordero Seva. Personajes con aletas se esconden en los versos de este libro, entre calambures y retruécanos, juegos de palabras, adivinanzas... Los encontraréis en la Serie Azul de Ala Delta, Edelvives.
............

The crazy characters of La mar chalada have come! I really enjoied illustrating Enrique Cordero Seva´s ingenious poems. Published in Ala Delta Serie Azul, Edelvives. 
    
    

22.2.13

escritos en la corteza







“Así empezó todo, bajo la sombra de un árbol nacieron las palabras, las historias, los relatos. Y la vida fue más fantástica. Se llenó de emociones”.
Escritos en la corteza es una selección de mitos y leyendas que los pueblos del mundo atribuyen a los árboles, y que tuve el placer de ilustrar hace poco. El autor del texto es Ernesto Rodríguez Abad, se publica en la Serie Azul de Alfaguara. 

......................

Written in the bark is a selection of myths and legends that people around the world have attributed to trees. I had the pleasure of illustrate these tales recently. The author of the text is Ernesto Rodriguez Abad, and it has been published in Alfaguara. 
   

3.1.13

el misterio del gato negro

     


Recientemente ha salido del horno el primer título de la colección de literatura infantil y juvenil Tigres de papel, que acaba de lanzar la Editora Regional de Extremadura. Estoy muy contenta de volver a trabajar en esta ocasión con Beatriz Osés, autora de la novela, y junto a un equipo de profesionales a los que agradecemos su buen hacer y la edición tan cuidada. Desde aquí gracias a Rosa Lencero, Manuel Ponce y María José Hernández por el gran trabajo en equipo. ¡Y larga vida a Tigres de papel!

"Fabio acaba de mudarse a una casa de las afueras de Roma que esconde un terrible secreto. Su nueva habitación está ocupada por el fantasma de la joven Irene Conti, desaparecida cinco años atrás. Un misterioso gato negro tiene 
la clave de lo que ocurrió"






Recently I had the pleasure of illustrate the first book on a new colletion for young readers, Tigres de Papel, from the Editora Regional de Extremadura. I have worked again with Beatriz Osés on this title, with a great professional team. Thanks specially to Rosa Lencero, Manuel Ponce and María José Hernández for their effort.


"Fabio has just moved to a house on the outskirts of Rome that hides a terrible secret. His new room is occupied by the ghost of the young Irene Conti, who disappeared five years ago. A mysterious black cat has the key to what happened".

  

8.11.12

en color











   
   


          Y aquí algunas de las imágenes finales. 
¡Qué bien lo he pasado dibujando a mi loro Tico somnoliento!
.................
Some sleepy images finished.
It was really funny to draw my little parrot Tico!



7.9.12

con mucho sueño...


  







Bocetos de animales somnolientos para un libro
de prelectores que verá la luz en Australia.
........
Sketches of some sleepy animals for a children´s book in Australia.
(yawn...)
    

14.9.10

el cuentanubes


Algunas imágenes de El Cuentanubes.
Estoy muy ilusionada de tenerlo entre mis manos...

.....
Some images from El Cuentanubes.
I feel very happy to have it in my hands...






 


  

11.8.10

pockets of summer


Este año los días estivales llegan con los bolsillos llenos...





Ésta será la cubierta de El Cuentanubesnovela de Beatriz Osés ganadora del II Premio "La Brújula" de la editorial San Pablo, que he tenido el placer de ilustrar. Estará en librerías a primeros de septiembre. Agradezco a Beatriz su confianza y su apoyo durante el proceso de trabajo en el libro, realmente ha sido una muy buena experiencia.
.....
This will be the cover for El Cuentanubes, the novel of Beatriz Osés that has won the II Prize "La Brújula" of San Pablo. Many thanks to Beatriz for her full confidence, it has been a really nice experience working with her.


Por otro lado, la semana pasada he asistido al taller impartido por Rébecca Dautremer, de nuevo de la mano de Ilustrarte en Valladolid. Hemos aprendido, escuchado los consejos de Rébecca, admirado su trabajo y su inmensa humildad y compartido experiencias en un ambiente de gente fantástica.
............

In the other hand, last week I was in a Rébecca Dautremer´s workshop, again with Ilustrarte. We have learned a lot, sharing experiences with fantastic people.








El resultado de las horas de taller,
espero poder terminarlo algún día...
.....
The result from the days of workshop
Hope I will finish it someday...



20.6.10

nilo



Detalle /Literatura infantil /Ed. Bromera

Él fue inspiración en uno de los últimos proyectos.
Me gusta cuando llega el verano, parece estar misteriosamente feliz.

........
My dog inspired me in one of my last projects.

I like when summer comes, he seems specially happy.


22.9.09

autumn

Ahora que empieza el otoño....
el frío
el viento
las mantas
el café caliente
...el invierno
que asoma las orejas

Illustration for Wolf Fables / Ed. OUP/ UK.
.......
The autumn begins here...
cold
wind
blankets
hot cofee
...and winter appears slowly


4.3.09

Serenidad... Calm


Encontrando la tranquilidad tras la vuelta de un viaje a Irlanda...
Ideas nuevas y ganas de trabajar
.....
Returning from a trip in Ireland...
I´m finding peace of mind and new ideas




Detalle de ilustración libro de Literatura infantil /Ed. Anaya