15.9.15

the jungle book



Mowgli, Bagheera, Shere Khan y Baloo... Hace varios meses estuve trabajando en una versión ilustrada de "El libro de la selva", de Rudyard Kipling, para la editorial británica Miles Kelly. Forma parte de una colección de clásicos en pequeño formato, que están reeditando con cariño. Ya ha llegado a casa.

Aquí algunas imágenes del libro. ¡Groar!







............

Mowgli, Bagheera, Shere Khan and Baloo ... Several months ago I illustrated "The Jungle Book" by Rudyard Kipling for Miles Kelly Publishing. It is part of a collection of classics in small format.

These are some images from the book. Groar!

18.8.15

optymistic


Optymistic es una tienda online de fundas ilustradas por distintos autores del panorama nacional e internacional para smartphones e ipads, y también de tote-bags. Me sumo a su catálogo desde hace unos meses. ¡Feliz de formar parte de este equipo de gente maja!
.........
Optymistic is an online shop of smartphones and ipads covers illustrated by different authors. Also tote-bags! I am happy to be part of this team of nice people.








22.5.15

oso botánico







He sido un poco perezosa... pero ¡por fin estreno página!
Y para celebrarlo, sorteo este pequeño oso jardinero... Si os apetece participar, es en el siguiente enlace:
¡Estáis todos invitados! Groar...

..............

Finally I decided to launch the facebook site!
Giveaway of an original illustration + my picture book "The Winter train". If you want to take part just leave a like and a comment in this photo.
Giveaway

Until 29th May. Thanks!
    

2.5.15

fango









"Fango". El amor perruno, la sed de aventuras y sueños, la infancia...
Texto de Gonzalo MoureAla Delta serie verde, Edelvives.
........
"Fango". Dogs love, adventures, dreams and childhood.
Text of Gonzalo Moure. Ala Delta green series, Edelvives.

7.4.15

bratislava y sharjah



Mis ilustraciones de "Por qué los gatos no llevan sombrero" y "Tren de invierno" han sido seleccionadas este año por la OEPLI para participar en la Bienal de Ilustración de Bratislava. También varios animalillos del bosque viajarán a la exhibición anual de ilustración en Emiratos Árabes.

Enhorabuena al resto de compañeros y amigos seleccionados!

................
My illustrations of "Why cats do not wear hats" and "The Winter Train" have been selected this year by the OEPLI to participate in the Biennial of Illustration of Bratislava. Also several little animals of the forest will travel to the annual exhibition of Illustration in UAE.

Happiness!

122 alas



Éstos y otros pájaros revoltosos están posados en la expo de la Librería El Bosque de la Maga Colibrí, en Gijón, hasta finales de abril. Adolfo Serra y yo hemos dibujado 61 pájaros, algunos en conjunto y otros cada uno. Están buscando hogar, si queréis llevaros uno a casa, podéis contactar y ver toda la colección aquí:

Galería


Pío!
.......

These crazy birds are flying at Librería El Bosque de la Maga Colibrí, in Gijón. Adolfo Serra and I drew 61 birds, some of them together and some of them each one. They are looking for a nest, if you want to have any, you can contact the bookshop and see all the gallery here:

Gallery 

15.3.15

muguet








En Francia, pequeños ramilletes de esta planta llamada Muguet, se regalan como símbolo de felicitación a la llegada de la primavera. También es conocida como Lirio del valle, o Flor de mayo.
Vinos, naturaleza... ¡Así da gusto trabajar! 
............
In France, small bouquets of this plant called Muguet - also known as Lily of the valley or May flower - are given to celebrate at the arrival of Spring. Wines and nature... a pleasure to work!


12.3.15

en el bosque



Ilustración de cubierta para "El círculo de robles", con un café y pastas... Fantástica e intrigante historia de Mónica Rodríguez. Serie roja del Barco de Vapor, SM. ¡No os la perdáis! 
..........

I made the cover illustration for "The circle of oaks", fantastic and intriguing story of Mónica Rodríguez. SM Barco de Vapor red series. 
With a coffee and pastries!

    

12.11.14

tren de invierno











¡Viajeros al tren! Nuevo álbum ilustrado para degustar con una taza de chocolate caliente este invierno... La escritora Susanna Isern y yo nos vamos de viaje con unos entrañables compañeros, en esta historia que se desarrolla en bosques y habla de compañerismo y naturaleza. Hace mucho tiempo que queríamos trabajar juntas, y aquí está el fruto de la espera. Llega "Tren de Invierno", tanto en inglés como en castellano, publicado por Cuento de Luz. ¡Feliz!
.........

New picture book to enjoy this Winter with a cup of hot chocolate... The tale of Susanna Isern talks about friendship and nature, and we both are travelling with charming companions in this book. "The Winter train" has been published in English and Spanish, by Cuento de Luz. So happy!

3.11.14

oh my cut!







Trabajo de ilustración para la cadena de peluquerías Oh My Cut!, en cuyos salones podemos encontrar imágenes de distintos profesionales: diseñadores, fotógrafos e ilustradores. Éste se encuentra en la calle La Oca, en Madrid, y dibujé este bosque para sus paredes.
........

Illustration for the hairdresser Oh My Cut!, in La Oca street, Madrid. I drew this forest for their walls.

12.10.14

torreblanca


He estado trabajando en las etiquetas de varias líneas de vino con el estudio de diseño Pagà Disseny. Las de la serie Torreblanca están inspiradas en personajes de Alicia en el País de las Maravillas... Un lagarto asomando entre hojas de ágave, una mariposa posada en una hoja de parra y un conejo enópata pendiente de la crianza del vino. ¡Chin, chin!
.......

Torreblanca Wines. A lizard sticking out from american aloe leaves, a butterfly resting on a vine leaf and a wine enthusiastic rabbit controlling the aging of wine. The fauna of Olèrdola (Barcelona), where Torreblanca vineyards are located, inspires us to create these characters that illustrate the labels, in a reference to the non-human characters from Alice in Wonderland. Cheers!

Reseña en The Dieline - Rewiew in The Dieline
   
   

2.9.14

talleres




Meses atrás he participado en varios encuentros en colegios de Cáceres y Madrid, con alumnos de Ed. Infantil, Primaria y Bachillerato artístico. Aquí algunas fotos de momentos en el IES Al-Qázeres, el CEIP Alba Plata, y dibujos de los Encuentros con autores que organiza cada año el Ayuntamiento de Fuenlabrada. En ellos hablamos sobre libros, ilustración, y por supuesto dibujamos juntos. ¡Todo un disfrute llevar a cabo estos talleres!
.........

Months ago I participated in some workshops in schools in Cáceres and Madrid. Here are some pictures of moments at IES Al-Qázeres, CEIP Alba Plata and draws from the meetings with authors of Fuenlabrada. We chatted about books, illustration and we drew together. Nice experiences!


20.8.14

vacationes




Este gato somnoliento ha formado parte de El libro de mis Vacationes de la editorial Lata de Sal, que es a la vez una agenda, un organizador de viajes e incluye 16 postales gatunas de diferentes autores para enviar o regalar.

Miau!
.........

This sleepy cat has illustrated one postcard from the book El libro de mis Vacationes, Lata de Sal publishers. The book includes a serie of 16 postcards from different authors.

Meauf!

20.7.14

ilustrarium

Ilustrarium es una galería de arte especializada en ilustración infantil contemporánea, que cuenta con obra de distintos autores del panorama nacional e internacional. Tiene un precioso espacio físico en el centro de Granollers (Barcelona), donde se pueden adquirir imágenes, así como tienda on-line.

Aquí algunas fotos del espacio, junto con otras de la exposición Drawing Stories, que tuvo lugar en Marzo y Abril de este año en Sant Cugat del Vallés.







Gracias a Marta Ardite, su fundadora, por la ilusión y cariño que pone en esta iniciativa.

Estoy contenta de formar parte del proyecto, de momento con dos ilustraciones (en edición abierta) de Alicia en el País de las Maravillas, a la venta en la galería on-line. Más detalles en el enlace:






.............

Ilustrarium is an art gallery specialized in contemporary children´s illustration wich features works by different authors of national and international scene. You can purchase images at their beautiful space in Granollers (Barcelona) and in their on-line store.

Many thanks to Marta Ardite, its founder, for her illusion and effort.

I am glad to take part on the project, with two illustrations of the Alice´s series in the on-line gallery.
More details link: Collection 1 - Ester García.

30.5.14

magazines

Algunas imágenes de dos revistas en las que ha aparecido mi trabajo hace poco:
Lazarillo y Norbania. Un placer.
.......
I have collaborated recently in two magazines: Lazarillo and Norbania. A pleasure.








9.2.14

ciclogénesis




Porque cuánta borrasca hay en tu mar...
  

                                                  (Ángeles Mora)
   
    

8.2.14

por qué los gatos hablan varios idiomas







El álbum Por qué los gatos no llevan sombrero ha sido traducido al inglés de la mano de Epigram Books en Singapur, y publicado en francés por Editions Tourbillon. También en Dinamarca por la editorial Jensen & Dalgaard
¡Maullamos de contento!
.........

Why cats don´t wear hats has been translated into English by Epigram books in Singapore, and also published in French by Editions Tourbillon. Also in Denmark by Jensen & Dalgaard. Meauf!