3.11.14

torreblanca


He estado trabajando en las etiquetas de varias líneas de vino con el estudio de diseño Pagà Disseny. Las de la serie Torreblanca están inspiradas en personajes de Alicia en el País de las Maravillas... Un lagarto asomando entre hojas de ágave, una mariposa posada en una hoja de parra y un conejo enópata pendiente de la crianza del vino. ¡Chin, chin!
.......

Torreblanca Wines. A lizard sticking out from american aloe leaves, a butterfly resting on a vine leaf and a wine enthusiastic rabbit controlling the aging of wine. The fauna of Olèrdola (Barcelona), where Torreblanca vineyards are located, inspires us to create these characters that illustrate the labels, in a reference to the non-human characters from Alice in Wonderland. Cheers!

Reseña en The Dieline - Rewiew in The Dieline
   
   

oh my cut!







Trabajo de ilustración para la cadena de peluquerías Oh My Cut!, en cuyos salones podemos encontrar imágenes de distintos profesionales: diseñadores, fotógrafos e ilustradores. Éste se encuentra en la calle La Oca, en Madrid, y dibujé este bosque para sus paredes.
........

Illustration for the hairdresser Oh My Cut!, in La Oca street, Madrid. I drew this forest for their walls.

talleres




Meses atrás he participado en varios encuentros en colegios de Cáceres y Madrid, con alumnos de Ed. Infantil, Primaria y Bachillerato artístico. Aquí algunas fotos de momentos en el IES Al-Qázeres, el CEIP Alba Plata, y dibujos de los Encuentros con autores que organiza cada año el Ayuntamiento de Fuenlabrada. En ellos hablamos sobre libros, ilustración, y por supuesto dibujamos juntos. ¡Todo un disfrute llevar a cabo estos talleres!
.........

Months ago I participated in some workshops in schools in Cáceres and Madrid. Here are some pictures of moments at IES Al-Qázeres, CEIP Alba Plata and draws from the meetings with authors of Fuenlabrada. We chatted about books, illustration and we drew together. Nice experiences!


16.10.14

vacationes




Este gato somnoliento ha formado parte de El libro de mis Vacationes de la editorial Lata de Sal, que es a la vez una agenda, un organizador de viajes e incluye 16 postales gatunas de diferentes autores para enviar o regalar.

Miau!
.........

This sleepy cat has illustrated one postcard from the book El libro de mis Vacationes, Lata de Sal publishers. The book includes a serie of 16 postcards from different authors.

Meauf!

20.7.14

ilustrarium

Ilustrarium es una galería de arte especializada en ilustración infantil contemporánea, que cuenta con obra de distintos autores del panorama nacional e internacional. Tiene un precioso espacio físico en el centro de Granollers (Barcelona), donde se pueden adquirir imágenes, así como tienda on-line.

Aquí algunas fotos del espacio, junto con otras de la exposición Drawing Stories, que tuvo lugar en Marzo y Abril de este año en Sant Cugat del Vallés.







Gracias a Marta Ardite, su fundadora, por la ilusión y cariño que pone en esta iniciativa.

Estoy contenta de formar parte del proyecto, de momento con dos ilustraciones (en edición abierta) de Alicia en el País de las Maravillas, a la venta en la galería on-line. Más detalles en el enlace:






.............

Ilustrarium is an art gallery specialized in contemporary children´s illustration wich features works by different authors of national and international scene. You can purchase images at their beautiful space in Granollers (Barcelona) and in their on-line store.

Many thanks to Marta Ardite, its founder, for her illusion and effort.

I am glad to take part on the project, with two illustrations of the Alice´s series in the on-line gallery.
More details link: Collection 1 - Ester García.

30.5.14

magazines

Algunas imágenes de dos revistas en las que ha aparecido mi trabajo hace poco:
Lazarillo y Norbania. Un placer.
.......
I have collaborated recently in two magazines: Lazarillo and Norbania. A pleasure.








9.2.14

ciclogénesis




Porque cuánta borrasca hay en tu mar...
  

                                                  (Ángeles Mora)
   
    

8.2.14

por qué los gatos hablan varios idiomas







El álbum Por qué los gatos no llevan sombrero ha sido traducido al inglés de la mano de Epigram Books en Singapur, y publicado en francés por Editions Tourbillon. ¡Maullamos de contento!
.........

Why cats don´t wear hats has been translated into English by Epigram books in Singapore, and also published in French by Editions Tourbillon. Meauf!

31.1.14

ladybird

  







Hace ya tiempo ilustré dos volúmenes para la colección infantil de clásicos de la editorial Ladybird Books, Alicia en el País de las Maravillas y El viento en los Sauces. Tardaron en publicarse, y hace no mucho he podido ver el resultado. Aquí están esos dibujos de hace dos años, entre algunos brotes verdes...
........

Some time ago I illustrated two titles for Ladybird Books: Alice in Wonderland and The Wind in the Willows. Not long ago I could see the result, and I took some pictures among green shoots...
  
     

11.11.13

17 animales juegan











Hace unos meses al ilustrador Adolfo Serra y a mí nos dieron la noticia de que habíamos sido seleccionados en el 4º Catálogo Iberoamericano de Ilustración con este trabajo conjunto de animales festivos. La exposición de los trabajos ganadores y seleccionados se llevará a cabo en el marco de la 27 FIL de Guadalajara, México. ¡Felices! 
..........

A few months ago the illustrator Adolfo Serra and I got some good news: we were selected for the 4th Iberoamerican Catalog of Illustration, with this project of festive animals that we made together. The work will be exhibited at the International Book Fair in Guadalajara, México. Happiness!




17.8.13

el hombre que abrazaba a los árboles

El hombre que abrazaba a los árboles, escrito por Ignacio Sanz, ha sido ganador este año del XXIV Premio Ala Delta.
He tenido el placer de ilustrar hace unos meses esta historia enmarcada en la naturaleza, poblada de animales y bosques cercanos y recónditos. Aquí van algunas imágenes del libro.
.............
El hombre que abrazaba a los árboles by Ignacio Sanz, has won the XXIV Ala Delta prix this year, and I had the pleasure of illustrating this story a few months ago. The tale is framed in nature, talking to us about friendship, animals and near and remote forests. Here are some images from the book.








16.5.13

la mar chalada















¡Llegó La mar chalada con sus locos protagonistas! Un disfrute haber ilustrado los ingeniosos y divertidos poemas de Enrique Cordero Seva. Personajes con aletas se esconden en los versos de este libro, entre calambures y retruécanos, juegos de palabras, adivinanzas... Los encontraréis en la Serie Azul de Ala Delta, Edelvives.
............

The crazy characters of La mar chalada have come! I really enjoied illustrating Enrique Cordero Seva´s ingenious poems. Published in Ala Delta Serie Azul, Edelvives. 
    
    

6.5.13

algunas entrevistas






Todo mi agradecimiento a Marta Suárez de Dadanoias, a Ade Cabo y Toni Montserrat de Boolino, a Edgar Tavitas de Te cuento un cuento y a José Antonio Barrionuevo de Un periodista en el bolsillo.
..........
Some interwievs I have done during last months. Many thanks to Marta, Ade, Toni, Edgar and José Antonio.


22.2.13

escritos en la corteza







“Así empezó todo, bajo la sombra de un árbol nacieron las palabras, las historias, los relatos. Y la vida fue más fantástica. Se llenó de emociones”.
Escritos en la corteza es una selección de mitos y leyendas que los pueblos del mundo atribuyen a los árboles, y que tuve el placer de ilustrar hace poco. El autor del texto es Ernesto Rodríguez Abad, se publica en la Serie Azul de Alfaguara. 

......................

Written in the bark is a selection of myths and legends that people around the world have attributed to trees. I had the pleasure of illustrate these tales recently. The author of the text is Ernesto Rodriguez Abad, and it has been published in Alfaguara.